中新網(wǎng)10月29日電 據(jù)上海衛(wèi)健委官方微信消息,2022年10月28日0—24時(shí),上海新增本土新冠肺炎確診病例1例和無癥狀感染者8例,均在隔離管控中發(fā)現(xiàn)。新增境外輸入性新冠肺炎確診病例5例和無癥狀感染者35例。
本土病例情況
2022年10月28日0—24時(shí),新增本土新冠肺炎確診病例1例。
該病例居住于嘉定區(qū),系此前本市報(bào)告的外省來滬本土感染者的密切接觸者。在隔離管控期間新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果異常,經(jīng)疾控中心復(fù)核結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
本土無癥狀感染者情況
2022年10月28日0—24時(shí),新增本土無癥狀感染者8例。
無癥狀感染者1,居住于浦東新區(qū),
無癥狀感染者2、無癥狀感染者3,居住于黃浦區(qū),
無癥狀感染者4,居住于金山區(qū),
均系此前本市報(bào)告的外省來滬返滬本土感染者的密切接觸者。在隔離管控期間新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果異常,經(jīng)疾控中心復(fù)核結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者5,居住于普陀區(qū),
系外省返滬人員,抵滬后被落實(shí)管控,其間新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果異常。經(jīng)市、區(qū)疾控中心復(fù)核,核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。經(jīng)市級(jí)專家會(huì)診,綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者6,居住于寶山區(qū),
接外省市協(xié)查通報(bào),抵滬后被落實(shí)隔離管控,其間新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果異常,經(jīng)疾控中心復(fù)核結(jié)果為陽性,綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者7,居住于楊浦區(qū),
系10月25日本市報(bào)告的本土無癥狀感染者的密切接觸者。在隔離管控期間新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果異常,經(jīng)疾控中心復(fù)核結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者8,居住于閔行區(qū),
在閉環(huán)管理重點(diǎn)人員例行核酸檢測(cè)中發(fā)現(xiàn)異常。經(jīng)市、區(qū)疾控中心復(fù)核,核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。經(jīng)市級(jí)專家會(huì)診,綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
境外輸入病例情況
2022年10月28日0—24時(shí),通過口岸聯(lián)防聯(lián)控機(jī)制,報(bào)告5例境外輸入性新冠肺炎確診病例。治愈出院3例,其中來自新加坡2例,來自瑞士1例。
病例1、病例2均為中國(guó)籍,在英國(guó)生活,自英國(guó)出發(fā),乘坐同一航班,于2022年10月16日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入境后即被集中隔離觀察。解除集中隔離觀察后,核酸檢測(cè)結(jié)果異常,疾控中心復(fù)核為陽性。經(jīng)專家組會(huì)診,綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
病例3為中國(guó)籍,在韓國(guó)工作,自韓國(guó)出發(fā),于2022年10月20日在外省入境后被集中隔離觀察。解除隔離后來滬,閉環(huán)落實(shí)集中隔離觀察,其間新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果異常,疾控中心復(fù)核為陽性。經(jīng)專家組會(huì)診,綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
病例4為中國(guó)籍,在美國(guó)生活,自美國(guó)出發(fā),于2022年10月22日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入境后即被集中隔離觀察,其間出現(xiàn)癥狀。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
病例5為中國(guó)籍,在德國(guó)工作,自德國(guó)出發(fā),于2022年10月26日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入境后即被集中隔離觀察,其間出現(xiàn)癥狀。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
5例境外輸入性確診病例已轉(zhuǎn)至定點(diǎn)醫(yī)療機(jī)構(gòu)救治,已追蹤同航班密切接觸者19人,均已落實(shí)集中隔離觀察。
境外輸入性無癥狀感染者情況
2022年10月28日0—24時(shí),新增境外輸入性無癥狀感染者35例。
無癥狀感染者1為羅馬尼亞籍,在德國(guó)生活,自德國(guó)出發(fā),于2022年10月18日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入境后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者2為中國(guó)籍,在美國(guó)探親,自美國(guó)出發(fā),于2022年10月20日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入境后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者3為中國(guó)籍,在新加坡工作,自新加坡出發(fā),于2022年10月20日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入境后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者4為日本籍,在日本探親,自日本出發(fā),于2022年10月21日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入境后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者5為中國(guó)籍,在英國(guó)留學(xué),自英國(guó)出發(fā),于2022年10月23日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入境后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者6為中國(guó)籍,在加拿大生活,自加拿大出發(fā),于2022年10月23日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入境后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者7為澳大利亞籍,在韓國(guó)工作,自韓國(guó)出發(fā),于2022年10月24日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入境后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者8—無癥狀感染者12均為中國(guó)籍,在加拿大生活,自加拿大出發(fā),乘坐同一航班,于2022年10月24日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入境后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者13為中國(guó)籍,在美國(guó)工作,自美國(guó)出發(fā),于2022年10月24日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者14、無癥狀感染者15均為中國(guó)籍,在泰國(guó)工作,自泰國(guó)出發(fā),乘坐同一航班,于2022年10月25日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入境后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者16為中國(guó)籍,在美國(guó)工作,自美國(guó)出發(fā),于2022年10月25日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入境后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者17、無癥狀感染者18均為中國(guó)籍,無癥狀感染者17在新加坡工作,自新加坡出發(fā),經(jīng)香港轉(zhuǎn)機(jī),無癥狀感染者18在香港探親,自香港出發(fā),無癥狀感染者17、無癥狀感染者18乘坐同一航班,于2022年10月25日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入境后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者19為中國(guó)籍,在埃塞俄比亞工作,自埃塞俄比亞出發(fā),于2022年10月25日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入境后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者20為德國(guó)籍,在德國(guó)工作,自德國(guó)出發(fā),于2022年10月25日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入境后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者21、無癥狀感染者22均為中國(guó)籍,在荷蘭工作,自荷蘭出發(fā),乘坐同一航班,于2022年10月25日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入境后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者23為中國(guó)籍,在澳大利亞工作,自澳大利亞出發(fā),經(jīng)新西蘭轉(zhuǎn)機(jī),于2022年10月25日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入境后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者24為加拿大籍,在加拿大生活,無癥狀感染者25為澳大利亞籍,在加拿大探親,無癥狀感染者24、無癥狀感染者25自加拿大出發(fā),乘坐同一航班,于2022年10月26日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入境后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者26、無癥狀感染者27均為馬來西亞籍,在馬來西亞生活,自馬來西亞出發(fā),乘坐同一航班,于2022年10月26日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入境后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者28—無癥狀感染者30均為中國(guó)籍,無癥狀感染者28在法國(guó)探親,自法國(guó)出發(fā),經(jīng)德國(guó)轉(zhuǎn)機(jī),無癥狀感染者29、無癥狀感染者30在德國(guó)工作,自德國(guó)出發(fā),無癥狀感染者31為德國(guó)籍,在德國(guó)生活,自德國(guó)出發(fā),無癥狀感染者28—無癥狀感染者31乘坐同一航班,于2022年10月26日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入境后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者32為臺(tái)灣居民,在臺(tái)灣地區(qū)工作,自臺(tái)灣地區(qū)出發(fā),于2022年10月27日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入境后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者33—無癥狀感染者35均為中國(guó)籍,無癥狀感染者33在墨西哥工作,自墨西哥出發(fā),經(jīng)德國(guó)轉(zhuǎn)機(jī),無癥狀感染者34在德國(guó)探親,自德國(guó)出發(fā),無癥狀感染者35在德國(guó)工作,自德國(guó)出發(fā),無癥狀感染者33—無癥狀感染者35乘坐同一航班,于2022年10月27日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入境后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
35例境外輸入性無癥狀感染者已轉(zhuǎn)至定點(diǎn)醫(yī)療機(jī)構(gòu)醫(yī)學(xué)觀察,已追蹤同航班密切接觸者561人,均已落實(shí)集中隔離觀察。